邓加尔说服别人非常有一套:“伊丽莎白,如果你现在不喜欢对一只动物动手,那么你学习格斗术的意义又在哪里呢?你也不可能对一个人动手。”
“亲爱的,这些鸟类也不算无辜,如果你不去猎杀他们的话,那么猎场看守可能就要失业了。”
伊丽莎白终于举枪朝天,用维多利亚时代相当不发达的枪械进行打猎。
伊丽莎白的枪法惊人的不错,然而相比邓加尔——他居然随手拿着手·枪直接往鸟上打,还百发百中——太嚣张了有木有。
邓加尔打完了野鸟和野兔,分给了助猎者几只之后,就把父女俩的战利品带了回去。
仲夏前夜,在维多利亚时代的乡下有很多传说,据说这样可以看到自己未来的另一半。
伊丽莎白有天晚上,就找了机会,和安妮悄悄溜出去。
在夜间的教堂附近。
先撒些大·麻种子,然后说:“HempseedIsow,hempseedshouldgrow.(种下大·麻,快快长大)Hewhowillmarryme,comeafterandmow.(娶我的人,收他回家)”
接着钟声响起,然后伊丽莎白谁都没看见。
画面快速切换,这一次是在一个很漂亮的教堂。
邓加尔把她的手交到一个看不清面目的男人手里。
长着白胡子的牧师一本正经,字正腔圆的:“你们是否是在耶稣基督的指引下来到这里接收神圣的婚姻洗礼的”
伊丽莎白穿着造型古典的白色婚纱,点点头:“是的。”
“那么我要分别问两人同样的一个问题,这是一个很长的问题,请在听完后再回答:”
伊丽莎白就听见白胡子牧师转过去问那个始终看不见脸的新郎:“你是否愿意迎娶你身边这位美丽贤惠(伊丽莎白估计牧师不好意思说温柔)姑娘做你的妻子,爱她、安慰她、尊重她、保护他,像你爱自己一样。在以后的日子里,不论她贫穷或富有,生病或健康,始终忠诚於她,相亲相爱,直到离开这个世界”
“Yes,Ido.”
名字呢?名字就这么被口胡掉了吗?
接着牧师又转过来问伊丽莎白:“伊丽莎白·艾斯特尔·德·夏尼·摩根,你是否愿意嫁给你身边这位英俊善良的青年做你为丈夫,爱她、安慰她、尊重她、保护他,像你爱自己一样。在以后的日子里,不论他贫穷或富有,生病或健康,始终忠贞於她,相亲相爱,直到离开这个世界”
这人是谁她都不知道,她怎么答应啊,不过伊丽莎白还是很膜拜这位牧师,他居然能把自己那融合了法语和英语的全名读的那么顺溜,也是一种本事。
不过在婚礼上,伊丽莎白看着已经退到嘉宾席上的邓加尔,又看了看他身边一直拿着嗅盐,用手帕不停擦眼泪的艾斯特尔,回过头对着牧师:“Yes,Ido.”
“现在交换戒指,作为结婚的信物。”
伊丽莎白拿到的,是一枚以钻石、祖母绿、紫水晶、红宝石、祖母绿、蓝宝石、托帕石,组成的“Dearest”意思的婚戒,这在维多利亚时代是最常见的藏头诗珠宝,不过分量不怎么大,伊丽莎白也顺从的给对方戴上代表了意义的婚戒,她在梦里看不清,但是伊丽莎白知道,这上面肯定刻着自己和对方的姓名——一想到自己那长的可以写很久的名字,伊丽莎白就很头疼。
“戒指是金的,代表你们要把自己最珍贵的爱,像最珍贵的礼物交给对方;随身佩戴它,代表你们的爱也处处与对方相随;黄金永不生锈、永不退色,代表你们的爱持久到永远;戒指是圆的,代表毫无保留、有始无终,永不破裂。”
“这是我给你的结婚信物,我要娶你(嫁给你)、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的丈夫(忠贞的妻子)。”
“你往那里去,我也往那里去;你在那里住宿,我也在那里住宿;你的国就是我的国,你的神就是我的神。”
“根据神圣的圣经给我的权柄,我宣布你们为夫妇。神所配合的,人不可分开。现在,新郎可以亲吻新娘了。”
伊丽莎白对这种事情还有点脸红,不过对方倒是很自然的吻了她。
伊丽莎白瞪大了眼睛,努力想看清这个人的脸——却依旧徒劳无功。伊丽莎白只隐约的看到了对方棕色的眉毛。
醒过来的时候,伊丽莎白在床上发了好久的呆。
每个女孩都有自己的婚礼情结,伊丽莎白会想着披上嫁衣嫁给自己心里的白马王子——就算所在的时代是个很坑爹的时代,还是会忍不住做少女梦……不过。
伊丽莎白看着自己睡觉的时候放在枕下的枪,现在不是做少女梦的时候,就算是想结婚,婚礼上也需要邓加尔挽着她进去。